Panorama Suizo 2/2019

Panorama Suizo / Marzo de 2019 / Nº2 30 Esto sí que es un CD, un disco de plata, de re- luciente color verde limón... no, más bien verde menta. Y después de la sorpresa esté- tica, sólo falta dejarse seducir por su atrac- tivo musical: “ Guggisberglied ”, “ Le vieux cha- let ”, “ Liauba ”, todas esas inolvidables canciones del folclore suizo en un solo disco. En verdad, no sería nada sorprendente si en la cubierta del CD estuviesen los nombres de Gölä o de Maja Brunner. Quien canta estos ai- res mágicos es la estrella suiza de la ópera, Marie-Claude Chappuis. A veces acompa- ñada de una suave guitarra, de la tradicional trompa alpina o del acordeón, y sostenida de vez en cuando por las suntuosas voces mas- culinas del coro “ Choeur des Armaillis de la Gruyère ”. Esta cantante ya mostró su versatilidad en 2017 cuando, acompa- ñada tan sólo de un tierno laúd, nos deleitó con su CD “ Sous l’empire de l’amour ”: una sobria elegancia que estamezzosoprano bien puede permitirse, gracias a su voz extraordinaria a la par que sensual, flexi- ble y expresiva. Una voz que convierte estas canciones francesas para laúd del siglo XVII, dedicadas a la alegría del amor, en auténticas jo- yas llenas de emoción. Esta interpretación marcó sin lugar a dudas un punto culminante en su imparable ascenso, después de sus años de formación en el teatro Landestheater Tirol , donde la carrera artís- tica de Chappuis recibió un fuerte impulso gracias a Brigitte Fass- baender, en su día cantante de ópera y después directora artística en Innsbruck. Brigitte Fassbaender depositó en ella toda confianza: “Estome diomucha seguridad enmí misma. Pronto aprendí cómo se maneja la voz cuando hay que interpretar papeles importantes”. Des- pués se presentó en los escenarios del mundo entero y la música ba- rroca se convirtió en su universo. “De esta manera tuve la oportuni- dad de trabajar con grandes directores de orquesta y con las mejores y más bellas formaciones del mundo”. Cuando se escuchan estas canciones suizas en CD, nunca se sabe si acompañar la música con su propia voz o si sólo conviene admi- rar tanta majestuosidad: la naturalidad y soltura del canto de Cha- ppuis, unidas a su incomparable destreza. Antes de Navidad, Sony anunció con orgullo que el nuevo álbum discográfico figuraba en el Top 20 de Radio SRF Musikwelle ; en octava posición, a tan sólo dos puntos de un tal Gölä. CHRISTIAN BERZINS Mer porteuse , tercera obra de Didier Burkhal- ter, surgió junto al lago de Neuchâtel; su prosa poética nos cuestiona sobre la ascendencia y la fuerza de nuestras raíces familiares. El per- sonaje central de esta historia de un niño abandonado es el Atlántico, símbolo de sepa- ración, pero también de unión entre las per- sonas. El libro del ex Consejero Federal es de estilo agradable, como en ese fragmento donde los penachos de humo de un transat- lántico conectan el buque con el cielo, “como si temiese ser tragado por las profundidades”. ¿Sus puntos débiles? Una cierta pesadez o am- pulosidad en la formulación, en virtud de la cual la indiferencia no puede ser sino “sobre- cogedora” y, obviamente, será un “océano de desesperanza” el que ter- mine sumergiendo a uno de los personajes de la novela. Es difícil, por supuesto, resistir la tentación de buscar en la prosa del ex Presidente de la Confederación y ex Ministro de Asuntos Exte- riores el eco de su liberalismo político. Así, Enor, descendiente de un linaje cuyas huellas se perdieron en el mar, llegará a ser abogado, pero “sin traicionar sus valores fundamentales”. Es normal, ya que proviene de una familia que se dedicaba a rehabilitar edificios, “dando trabajo a empresas que contratan a jóvenes y migrantes”. Y como tiene que ser, dichas viviendas se asignarán de forma prioritaria a las familias. Mérito, familia y humanidad: tal es el credo que anima estas páginas. En cuanto al aspecto espiritual de la novela, es tratado a través de la personificación de una ola: “Diseminada enmiríadas de gotas de agua, que son otras tantas vidas minúsculas, [la ola] retrocede, aprove- chando las corrientes profundas para curar sus heridas […]”, escribe el autor en su estilo metafórico. Sin embargo, esta lectura orientada desaparece pormomentos, de- bido al lirismo deDidier Burkhalter, a su amor por las tierras bañadas por el mar, como Finisterre, pero también gracias a una división ori- ginal y a su capacidad para crear misterio y suspense. He aquí la his- toria de la huérfana Gwellaouen y de Kaelig, emigrantes europeos ha- cia el NuevoMundo en el siglo de las revoluciones. ¿Cómo se imagina ella a su futuro marido? “Es diferente a los demás, quienes la juzgan, la ven como a una hermosa flor de la que hay que apoderarse sin deli- cadeza para poseerla sin amor, deprisa, dejándola después para que se marchite, lentamente, sin esperanza, en una vida estancada, des- pués seca; una flor que nunca tuvo su propia tierra, arrancada, luego cortada, que jamás volverá a crecer.” STÉPHANE HERZOG Folclore genuino, delicado y conmovedor Cuando un antiguo hombre de Estado escribe literatura marina... Oído Leído MARIE CLAUDE CHAPPUIS & FRIENDS: Au coeur des Alpes, Volkslieder aus der Schweiz, Sony 2018 DIDIER BURKHALTER: “Mer porteuse”. Éditions de l’Aire, 2018, 194 págs., CHF 24.–, Euro 24.–

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYwNzMx