Panorama Suizo 1/2020
Panorama Suizo / Enero de 2020 / Nº1 14 Sociedad La intérprete Tanja Joseph traduce una frase de una canción de Mani Matter (1936–1972), compo- sitor en dialecto bernés: “S’sy zwee Fründen im ne Sport- flugzüg en Alpeflug ga mache” (“Dos amigos en una avioneta deportiva pasan por los Alpes volando”). Fotos Danielle Liniger plantea sólo en el puesto de trabajo, sino siempre que las personas sordas o con discapacidad auditiva interac- túan con personas que oyen, en parti- cular en el sector de la salud y la edu- cación, en la administración pública y en el ámbito cultural. “Actualmente vivimos en una so- ciedad dominada por los medios y la comunicación. Sin embargo, aunque Internet ha venido a revolucionar mu- chas cosas, en numerosas áreas aún faltan vídeos en la lengua de signos o con subtítulos en las tres lenguas del país”, asevera Brigitte Schökle. La lengua de signos debe convertirse en lengua nacional oficial Es muy posible que en los próximos años mejore en Suiza lamanera de co- municarse con los sordos y que haya más elementos de ayuda para la tra- ducción. A través de tres iniciativas parlamentarias se ha solicitado al Consejo Federal que otorgue recono- cimiento jurídico a las lenguas de sig- nos comunes de Suiza (véanse recua- dros). Este despertar político ha “suscitado gran alegría” en la comuni- dad de sordos, declara Brigitte Schökle. Reconocer legalmente las lenguas de signos podría conducir a que se to- men medidas encaminadas a contra- rrestar la discriminación de las per- sonas con discapacidad auditiva. Si bien es cierto que las bases legales contra la discriminación de personas con discapacidad auditiva son ya “muy completas y precisas”, responde la Federación Suiza de Sordos (FSS), estas bases legales se aplican poco. Se- gún la FSS, por ejemplo, el desempleo está tres veces más extendido entre los adultos sordos que entre los que oyen. En Suiza, casi 10000 personas han nacido sordas o con alguna discapaci- dad auditiva grave. Esto equivale al 0,2 por ciento de la población. Y casi un millón de suizos padecen algún tipo de discapacidad auditiva. ¡Manos detrás de la espalda! – Cuando la lengua de signos estaba prohibida Brigitte Schökle está sorda desde los seis años de edad, a causa de una me- ningitis. “Desde esa época hasta ahora ha habidomuchos cambios positivos”, comenta. Ella tuvo que asistir de un día para otro al colegio de rehabilita- ción para sordomudos en SanGalo. “El cambio de colegio fue para mí un shock cultural”. Enesa época, la lenguade signos estaba prohibida en el colegio. Los alumnos te- nían las manos atadas en la espalda, para que no pudieran comunicarse por medio de signos. El motivo era que en la pedagogía para sordos imperaba la opinión de que éstos debían aprender el lenguaje oral para poder desenvol- verse en la vida. Por eso, debían expre- sarse con la boca y no con las manos. A esta conclusión había llegado un congreso internacional de expertos en pedagogía para sordos, el Congreso de Milán, de 1880. Las decisiones de este congreso tuvieron importantes reper- cusiones en la vida social de los sordos, tambiénenSuiza, inclusohasta la fecha. “Sufrimosmuchodurante la erade la ‘pe- dagogía oral’ ”, afirma Brigitte Schökle. Sin embargo, pese a la prohibición de la lengua de signos en la escuela de rehabilitación de sordomudos, los alumnos se comunicaban en esta len- gua durante el almuerzo y las pausas: “Eran los únicos momentos en que los maestros no intervenían. Así fue como, poco a poco, aprendí demis compañe- ros la lengua de signos”, comenta Bri- gitte Schökle. La importancia de la estimulación temprana Actualmente, a diferencia de enton- ces, los niños sordos o con deficiencia Diversidad dialectal Suiza es uno de los últimos países de Europa en los que la lengua de signos todavía no goza de reconocimiento jurídico, si bien es cierto que Ginebra y Zúrich la mencionan en sus constituciones cantonales. Se están rea- lizando esfuerzos para lograr que sea recono- cida a nivel cantonal en los cantones de Vaud, Berna y el Tesino. La lengua de signos y la cultura de los sordos también se mencionan en la Ley de Igualdad de Derechos de Basilea. En Suiza, se usan tres lenguas de signos: la del alemán suizo, del francés y del italiano. Además, en la Suiza alemana existen cinco dialectos regionales de la lengua de signos (ZH, BE, BS, LU, SG). Dos … … amigos … … en una avioneta …
RkJQdWJsaXNoZXIy MjYwNzMx