Panorama Suizo 3/2021

Panorama Suizo / Junio de 2021 / Nº3 3 La pitschna Svizra è in pajais pluriling, in pajais cun gist quatter linguas naziunalas uffizialas: Quai accentuain nus adina puspè gugent. Nus descrivain quest fatg sco insatge prezius è spezial. Mo apunta, i dependa. Pajais na discurran betg. Ils umans sun quels che discurran – en ina lingua u apunta en pliras linguas. Igl è dimena decisiv sch`ins viva en in pajais pluriling cun umans plurilings ensemen ubain sche gruppas d´ina suletta lingua vivan ina sper l´autra. Tar l´emprim cas stat diversitad linguistica per ritgezza e multifariadad, tar l´auter cas plitost per foss e cunfins. Nua stan las Svizras ed ils Svizzers dimena en chaussa pluri­ linguitad? Be fitg paucs èn famigliarisads cun tut las quatter linguas svizras. Tuttina n´è la plurilinguitad betg be in mitus. La nova enquista da l´uffizi federal da statistica demussa: La plurilinguitad da la populaziun svizra per­ manenta s´augmenta cuntinuant. Actualmain duvran 68 da 100 persunas regularmainduas, trais, quatter udapli linguas en lurmintgadi. 68 pertschient vivan propi pluriling: Precis quai è la valur a la quala ins avess da mesirar la plurilinguitad d´in pajais. Posiblemente no todos los lectores dominen los cuatro idiomas oficiales de Suiza; o quizá se les haya olvidado un poco el romanche grisón del párrafo anterior. Resumiéndolo, digamos que trata de la riqueza lingüística de Suiza, que suele considerarsemuy valiosa. Sin embargo, más allá de cualquier juego de palabras, la riqueza lingüística no es propia de un país, sino de las perso­ nas que habitan este país; y estas personas pueden hablar un solo idioma o varios. De ahí la importancia de diferenciar entre un país plurilingüe en el que existe una real convivencia entre individuos plurilingües, y uno en el que simples grupos monolingües coexisten unos al lado de otros. En el primer caso, el plurilingüismo es símbolo de riqueza; en el otro, fuente de división. ¿A cuál de estos dos casos corresponde nuestro país? En Suiza son muy contados quienes dominan los cuatro idiomas oficiales. No obstante, según las últimas encuestas, el plurilingüismo, lejos de ser un simple mito, es un fenómeno que va en aumento entre la población residente permanente. Hoy por hoy, 68 de cada 100 habitantes utilizan con frecuencia dos, tres, cuatro o más idiomas. En otros términos, el 68 por ciento de los suizos viven en dis­ tintas lenguas: éste es el criterio con el que debe medirse el plurilingüismo de un país. Tal es el motivo por el que le hemos consagrado el dosier “Tema clave” de la presente edición. Y una cosa más: el plurilingüismo no supone algún talento especial para los idiomas, sino que es más que nada una actitud: una actitud que traduce nuestro deseo de comprender a los demás. MARC LETTAU, REDACTOR JEFE Editorial 5 Buzón 6 Tema clave Plurilingüismo en el día a día 10 Política Suiza prohíbe el uso del burka 12 Visto Philippe Rahm crea arte con el calor humano 16 Literatura Ernst Frey recorrió EE. UU. entre 1891 y 1894 cual vagabundo Noticias de su región 17 Coronavirus Algunos políticos suizos pretendían acallar a los científicos 19 Retrato El ancho mar, verdadero hogar del navegante ginebrino Alan Roura 21 Reportaje Un festival tan gigantesco como silencioso: el Ghost Festival 25 Noticias de SwissCommunity 28 Noticias del Palacio Federal 30 Leído / Oído 31 Selección / Noticias Sumario Bainvegnì en il pajais da las bleras linguas Imagen de la portada: La mezzosoprano suiza Stephanie Szanto (stephanieszanto.ch ), maquillada por Sinem Yavsaner y fotogra- fiada por Danielle Liniger para “Panorama Suizo”. “Panorama Suizo“, revista informativa para la “Quinta Suiza”, es editada por la Organización de los Suizos en el Extranjero.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjYwNzMx