Panorama Suizo 3/2021
Panorama Suizo / Junio de 2021 / Nº3 6 [Tema clave] EVA HIRSCHI RenataCoray creció enBasilea-Campiña hablando roman- che y alemán suizo, cursó sus estudios en francés y alemán enFriburgo, vive enZúrich, visita con frecuencia el distrito de Surselva, también lee en su trabajo textos en inglés y le encanta pasar sus vacaciones en Italia. Si bien es cierto que no todos los suizos son tan políglotas como esta directora de proyecto del Instituto de Plurilingüismo de Friburgo, el último estudio de laOficina Federal de Estadística sobre el panorama lingüístico en Suiza revela que el plurilingüismo está en claro aumento. Más de dos tercios de la población suiza usan con frecuenciamás de un idioma. En 2014, casi el 64 por ciento usabamás de un idioma en su día a día. En la actualidad, esta cifra es del 68 por ciento. Muchas veces dos idiomas no son suficientes: así, el 38,4 por ciento de la poblaciónnecesita periódicamente dos idiomas, el 21,3 por ciento necesita tres, el 6,4 por ciento cuatro y el 1,7 incluso cinco o más idiomas. Cabe señalar que este estudio no di- ferencia el alemán estándar del alemán suizo. “Este au- mento se debe a una mayor movilidad, a la ampliación de las posibilidades de comunicación gracias, entre otros, a los nuevos medios e Internet, al auge de las clases de idiomas y la composición cada vezmás internacional de la población”, afirma la sociolingüistaCoray. Sin embargo, este incremento también se debe a que se modificaron las preguntas en las encuestas estadísticas: mientras que hasta 1990 solo se preguntaba por la lenguamaterna (los individuos bilingües tenían que optar por una sola lengua), desde 1990 los en- cuestados pueden indicar también las lenguas que usan en sudía a día y, desde 2010, pueden señalar hasta tres idiomas principales. La práctica aún deja bastante que desear A pesar de su auge, el plurilingüismo sigue siendo una cues- tión política candente en Suiza, como lo demuestra la larga lucha de supervivencia del romanche o las controversias que genera la introducción del inglés, en vez del francés, en los primeros niveles escolares. Sin embargo, la promoción de la lenguas nacionales, en particular el italiano y el ro- manche como idiomas minoritarios, está consagrada en la Constitución Federal. “En materia de política lingüística y a nivel legal hemos realizado importantes avances”, afirma Coray, “pero la práctica todavía deja bastante que desear”. Por ejemplo, en la Administración Federal, continúa Coray, los empleados de habla alemana están sobrerrepresenta- dos en casi dos tercios de las oficinas públicas, mientras que las minorías lingüísticas están subrepresentadas, como lo reveló una investigación realizada en 2020 por el Centro para la Democracia de Aarau. Un problema similar existe en los Grisones, comenta Coray. En este cantón, el único que posee tres idiomas ofi- ciales (alemán, romanche e italiano), el alemán continúa Grüezi, bonjour, allegra, benvenuto: plurilingüismo en el día a día Cuatro idiomas oficiales, varias docenas de dialectos, en total más de 250 lenguas habladas: el plurilingüismo es característico de Suiza… y va en aumento. Lo que más llama la atención es que el inglés se afianza cada vez más en la vida cotidiana como quinto “idioma oficial” de Suiza. predominando claramente en la administración. ¿Tiene realmente sentido promover el romanche, cuando solo el 0,5 por ciento de quienes residen permanentemente en este cantón afirman tenerlo como lengua principal y solo el 0,9 por ciento lo usan con frecuencia, sobre todo si se toma en “En materia de política lingüística y a nivel legal hemos realizado importantes avances para promover las lenguas nacionales, pero la práctica aún deja bastante que desear”. Renata Coray
RkJQdWJsaXNoZXIy MjYwNzMx